Occipital Calcification and Celiac Disease
Page 1 of 1
Occipital Calcification and Celiac Disease
A 24-year-old man presented with a 10-year history of recurrent episodes of throbbing, occipital headache associated with complex visual symptoms, lasting from a few minutes to an hour. He had been treated for migraine, with little response. Routine blood tests revealed a mildly decreased folate level (2.2 ng per milliliter [5.0 nmol per liter]; reference range, 3.1 to 17.5 ng per milliliter [7.0 to 39.0 nmol per liter]), and a computed tomographic scan of the head revealed bilateral occipital calcification (Panels A and B). Laboratory testing revealed normal cerebrospinal fluid and elevated levels of serum IgA antitransglutaminase antibodies (45 U per milliliter; reference range, <10) and antiendomysial antibodies (titer, 1:40). He underwent endoscopy, and pathological evaluation of a jejunal-biopsy specimen revealed crypt hyperplasia, villous atrophy of the jejunal mucosa, and an increased number of intraepithelial lymphocytes. Treatment with a gluten-free diet, folic acid supplementation, and carbamazepine was initiated, and the patient's condition improved, with remission of all symptoms. The combination of celiac disease, epilepsy, and cerebral calcification is a rare condition known as the CEC syndrome. Folate malabsorption is a suggested mechanism, because cerebral calcification can be seen in other conditions related to folate deficiency, such as treatment with methotrexate, congenital folate malabsorption, and the Sturge–Weber syndrome.
http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJMicm1311406
Calcifications occipitales au cours d’une maladie cœliaque
Un homme de 24 ans, consulte pour une céphalée occipitale lancinante associée à des symptômes visuels complexes d’une durée de quelques minutes à une heure. Il avait reçu, sans grand succès, un traitement contre la migraine. Le bilan de routine retrouve une baisse modérée du taux des folates (2.2 ng /L pour une normale de 3.1 à 17.5 ng/L). Le scanner révèle des calcifications occipitales bilatérales (image A et B). Le LCR est normal, mais le taux des anticorps anti-transglutaminase et anti-endomysium est élevé. La biopsie intestinale révèle une hyperplasie des cryptes intestinales, une atrophie villositaire de la muqueuse jéjunale et une augmentation du nombre des lymphocytes intra-épithéliaux. Le traitement associant régime sans gluten, acide folique et carbamazépine s’est accompagné d’une amélioration de l’état général et de la disparition des symptômes. L’association maladie coeliaque, épilepsie et calcification cérébrale est une situation rare connue sous le nom de CEC syndrome. Le mécanisme sous-jacent serait une malabsorption intestinale des folates, puisque ces calcifications peuvent être rencontrées dans des affections liées à une carence en folates, telles que le traitement par le méthotrexate, la malabsorption congénitale des folates et le syndrome de Sturge-Weber.
Cas report translated by Dr A. Bouferroum, internist.
Lexique anglais-français
Throbbing (adjective) : palpitant, lancinant, pulsatile.
I’ve got a throbbing headache : j’ai un mal de tête lancinant
Place des adjectifs en anglais :
Recurrent episodes of throbbing, occipital headache
L’une des premières choses qu’on apprend en anglais est que les adjectifs précèdent (presque) toujours les substantifs :
A witty remark : une remarque spirituelle
A childish attitude : une attitude puérile
Mais si vous avez plusieurs adjectifs, dans quel ordre ?
Voici l’ordre :
Jugement (appréciation personnelle) – taille – âge et température- forme-couleur-origine-matériau- usage-nom
A few examples :
An old Irish song (jugement-origine-nom)
A nice young man (jugement-âge-nom)
A small black cat jugement-couleur-nom)
A dirty plastic shopping bag (jugement-matériau-usage-nom)
A new white skirt (jugement-couleur-nom)
A large round metal table (jugement-forme-matériau-nom)
Brown woollen socks (couleur-matériau-nom)
A big red Italian car (jugement-couleur-origine-nom)
A lovely little square wooden box (jugement-taille-forme-matériau-nom)
N’oubliez pas la majuscule de la nationalité (Irish, Italian)
Notez que, en règle générale, first, next et last précèdent les nombres :
The first three days (et non the three first days) : les trois derniers jours
The next ten minutes : les dix minutes suivantes
My last two jobs : me deux derniers emplois
En résumé :
Black boots (couleur-nom)
Black Spanish boots (couleur-origine-nom)
Black Spanish leather boots (couleur-origine-matière-nom)
Black Spanish leather walking boots (couleur-origine-matière-fonction-nom)
(Des chaussures de randonnée en cuir noir, d’origine espagnole)
Cette phrase qui suit est invraisemblable mais grammaticalement correcte. Elle montre l’ordre habituel des adjectifs devant un substantif :
I broke her last two magnificent, huge, oval, antique, dark brown, Tibetan manogny trays : j’ai cassé ses deux derniers anciens et magnifiques plateaux tibétains, ovales, énormes, d’acajou brun foncé.
Her : adjectif possessif qui pourrait être remplacé par un adjectif démonstratif (this, that, etc.)
Last : adjectif d’ordre, les nombres ordinaux
Two : les nombres cardinaux
Magnificent : appréciation subjective
Huge : dimension
Oval : forme
Antique : âge
Dark brown : couleur (un mot qui qualifie un nom de couleur se place immédiatement devant celui-ci)
Tibetan : nationalité (n’oubliez pas la majuscule)
Mahogany (acajou): matière ou matériau
Trays : nom ou substantif
http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJMicm1311406
Calcifications occipitales au cours d’une maladie cœliaque
Un homme de 24 ans, consulte pour une céphalée occipitale lancinante associée à des symptômes visuels complexes d’une durée de quelques minutes à une heure. Il avait reçu, sans grand succès, un traitement contre la migraine. Le bilan de routine retrouve une baisse modérée du taux des folates (2.2 ng /L pour une normale de 3.1 à 17.5 ng/L). Le scanner révèle des calcifications occipitales bilatérales (image A et B). Le LCR est normal, mais le taux des anticorps anti-transglutaminase et anti-endomysium est élevé. La biopsie intestinale révèle une hyperplasie des cryptes intestinales, une atrophie villositaire de la muqueuse jéjunale et une augmentation du nombre des lymphocytes intra-épithéliaux. Le traitement associant régime sans gluten, acide folique et carbamazépine s’est accompagné d’une amélioration de l’état général et de la disparition des symptômes. L’association maladie coeliaque, épilepsie et calcification cérébrale est une situation rare connue sous le nom de CEC syndrome. Le mécanisme sous-jacent serait une malabsorption intestinale des folates, puisque ces calcifications peuvent être rencontrées dans des affections liées à une carence en folates, telles que le traitement par le méthotrexate, la malabsorption congénitale des folates et le syndrome de Sturge-Weber.
Cas report translated by Dr A. Bouferroum, internist.
Lexique anglais-français
Throbbing (adjective) : palpitant, lancinant, pulsatile.
I’ve got a throbbing headache : j’ai un mal de tête lancinant
Place des adjectifs en anglais :
Recurrent episodes of throbbing, occipital headache
L’une des premières choses qu’on apprend en anglais est que les adjectifs précèdent (presque) toujours les substantifs :
A witty remark : une remarque spirituelle
A childish attitude : une attitude puérile
Mais si vous avez plusieurs adjectifs, dans quel ordre ?
Voici l’ordre :
Jugement (appréciation personnelle) – taille – âge et température- forme-couleur-origine-matériau- usage-nom
A few examples :
An old Irish song (jugement-origine-nom)
A nice young man (jugement-âge-nom)
A small black cat jugement-couleur-nom)
A dirty plastic shopping bag (jugement-matériau-usage-nom)
A new white skirt (jugement-couleur-nom)
A large round metal table (jugement-forme-matériau-nom)
Brown woollen socks (couleur-matériau-nom)
A big red Italian car (jugement-couleur-origine-nom)
A lovely little square wooden box (jugement-taille-forme-matériau-nom)
N’oubliez pas la majuscule de la nationalité (Irish, Italian)
Notez que, en règle générale, first, next et last précèdent les nombres :
The first three days (et non the three first days) : les trois derniers jours
The next ten minutes : les dix minutes suivantes
My last two jobs : me deux derniers emplois
En résumé :
Black boots (couleur-nom)
Black Spanish boots (couleur-origine-nom)
Black Spanish leather boots (couleur-origine-matière-nom)
Black Spanish leather walking boots (couleur-origine-matière-fonction-nom)
(Des chaussures de randonnée en cuir noir, d’origine espagnole)
Cette phrase qui suit est invraisemblable mais grammaticalement correcte. Elle montre l’ordre habituel des adjectifs devant un substantif :
I broke her last two magnificent, huge, oval, antique, dark brown, Tibetan manogny trays : j’ai cassé ses deux derniers anciens et magnifiques plateaux tibétains, ovales, énormes, d’acajou brun foncé.
Her : adjectif possessif qui pourrait être remplacé par un adjectif démonstratif (this, that, etc.)
Last : adjectif d’ordre, les nombres ordinaux
Two : les nombres cardinaux
Magnificent : appréciation subjective
Huge : dimension
Oval : forme
Antique : âge
Dark brown : couleur (un mot qui qualifie un nom de couleur se place immédiatement devant celui-ci)
Tibetan : nationalité (n’oubliez pas la majuscule)
Mahogany (acajou): matière ou matériau
Trays : nom ou substantif
ben mouhammed-
Filière : Médecine
Niveau : Médecin généraliste
Messages : 2648
Points : 6360
Date d'inscription : 2011-10-15
Réputation : 83
Localisation : m'sila
Niveau d'avertissement :
Similar topics
» Nerf occipital
» Quel est votre diagnostic devant cette calcification rénale
» Diabetes and Kidney Disease 2013
» A practical manuel of thyroid and parathyroid disease
» Quel est votre diagnostic devant cette calcification rénale
» Diabetes and Kidney Disease 2013
» A practical manuel of thyroid and parathyroid disease
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum