français scientifique...
+6
YASSINE-DZ
soussou
mameri4med
khouliou
Dr House
rain bow
10 posters
Page 1 of 1
français scientifique...
Je conseillais toujours les nouveaux étudiants en médecine de bien soigner leur français scientifique, en parlant du Grec et du Latin scientifique.
Je vous présente ici un dictionnaire de suffixes de préfixe, très utile si vous voulez savoir le sens des termes scientifiques, de cette façon vous n'aller pas oublier ce terme, c'est une mnémotechnique très efficace. Ce dictionnaire des suffixes et préfixes médical vous sera utile en particulier dans la Parasitologie et dans tous les domaines de la science et littérature.
[You must be registered and logged in to see this link.]
Par exemple vous aller découvrir le sens des noms commun très utilisés comme:
Paradoxe: (Para: à coté - Doxe: Opinion) = Opinion à coté!
Amphithéâtre ou bien "Amphi" qui veut dire autour du théâtre.. chez nous on est autour du prof
Hélicoptère: (Helico = Hélice - Ptere = Aile) .. donc c’est une aile en forme d’hélice.
Ou bien vous aller découvrir et graver dans votre tête de nouveaux mots avec leur sens stricte comme:
Chiromancie: (Chir= main - Mancie: pronostic) = Lecture et interprétation des lignes de la main.
Anosognosie: (A= Suffixe de privation - Noso= Maladie - Gnosie= Savoir) donc l'anosognosie désigne l'état du malade quand il ne sait pas qu'il est atteint d'une maladie, ça se voit fréquemment chez les malades mentaux.
Et pour faciliter l'apprentissage des termes médicaux, savoir leur sens est une chose déterminante comme:
Blastoderme: (Blasto = germe ou bourgeon - Derme: Peau)
Androgyne: (Andro = Homme – Gyneco/Gyne: Femme) = désigne une personne qu’on ne pourrait pas déterminer avec affirmation si c'est un homme ou une femme.
Somatique: (Somato= Corps)
Gonades: (Gono= Semence et graine qui transmettent l’information héréditaire) , donc les gonades sont les glandes sexuelles.
Psychotrope : (Psy= Ame – Trope = Direction) veut dire donc les médicaments qui se dirigent vers l’âme et la pensé.. Sous-entendant les médicaments qui affecte le system nerveux.
Et en bonus, Diplo = « groupement en deux par deux des bactéries ». Staph qui veut dire «groupement en forme ronde de plusieurs bactéries » et Strepto qui veut dire «groupement par filaments ».
Je vous présente ici un dictionnaire de suffixes de préfixe, très utile si vous voulez savoir le sens des termes scientifiques, de cette façon vous n'aller pas oublier ce terme, c'est une mnémotechnique très efficace. Ce dictionnaire des suffixes et préfixes médical vous sera utile en particulier dans la Parasitologie et dans tous les domaines de la science et littérature.
[You must be registered and logged in to see this link.]
Par exemple vous aller découvrir le sens des noms commun très utilisés comme:
Paradoxe: (Para: à coté - Doxe: Opinion) = Opinion à coté!
Amphithéâtre ou bien "Amphi" qui veut dire autour du théâtre.. chez nous on est autour du prof
Hélicoptère: (Helico = Hélice - Ptere = Aile) .. donc c’est une aile en forme d’hélice.
Ou bien vous aller découvrir et graver dans votre tête de nouveaux mots avec leur sens stricte comme:
Chiromancie: (Chir= main - Mancie: pronostic) = Lecture et interprétation des lignes de la main.
Anosognosie: (A= Suffixe de privation - Noso= Maladie - Gnosie= Savoir) donc l'anosognosie désigne l'état du malade quand il ne sait pas qu'il est atteint d'une maladie, ça se voit fréquemment chez les malades mentaux.
Et pour faciliter l'apprentissage des termes médicaux, savoir leur sens est une chose déterminante comme:
Blastoderme: (Blasto = germe ou bourgeon - Derme: Peau)
Androgyne: (Andro = Homme – Gyneco/Gyne: Femme) = désigne une personne qu’on ne pourrait pas déterminer avec affirmation si c'est un homme ou une femme.
Somatique: (Somato= Corps)
Gonades: (Gono= Semence et graine qui transmettent l’information héréditaire) , donc les gonades sont les glandes sexuelles.
Psychotrope : (Psy= Ame – Trope = Direction) veut dire donc les médicaments qui se dirigent vers l’âme et la pensé.. Sous-entendant les médicaments qui affecte le system nerveux.
Et en bonus, Diplo = « groupement en deux par deux des bactéries ». Staph qui veut dire «groupement en forme ronde de plusieurs bactéries » et Strepto qui veut dire «groupement par filaments ».
Invité- Guest
Re: français scientifique...
vraiment interessant merci bcq
rain bow- V.I.P
-
Filière : Médecine
Niveau : 4ème Année
Messages : 1269
Points : 1793
Date d'inscription : 2009-06-18
Réputation : 2
Age : 34
Localisation : alger
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
merci bien , c'est trés intéressant.
Dr House- Membre actif
-
Filière : Médecine
Niveau : 2ème Année
Messages : 220
Points : 613
Date d'inscription : 2009-07-19
Réputation : 0
Age : 34
Localisation : constantine
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
beaucoup
khouliou- V.I.P
-
Filière : Médecine
Niveau : 6ème Année
Messages : 91
Points : 191
Date d'inscription : 2009-08-17
Réputation : 3
Localisation : constantine
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
merci pour ce dictionnaire vraiment c'est très utile....
mameri4med- Membre actif
-
Filière : Médecine
Niveau : 6ème Année
Messages : 146
Points : 363
Date d'inscription : 2009-08-14
Réputation : 0
Localisation : Ain Beida
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
merci énormément, c'est génial
soussou- Débutant(e)
-
Messages : 26
Points : 57
Date d'inscription : 2009-07-15
Réputation : 0
Localisation : Annaba (I.N.E.S.M)
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
merci bcp ... c'est trés interessant
جزاكم الله خيرا
جزاكم الله خيرا
YASSINE-DZ- V.I.P
-
Filière : Médecine
Niveau : 2ème Année
Messages : 118
Points : 180
Date d'inscription : 2009-10-20
Réputation : 0
Age : 33
Localisation : Algerie
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
c'est intéressant, merci beaucoup
Dr leo- Membre clé
-
Filière : Médecine
Niveau : Résident(e)
Messages : 420
Points : 434
Date d'inscription : 2009-12-20
Réputation : 0
Localisation : Annaba
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
merci bien
med31- Rester sympas ;je suis un nouveau membre
-
Filière : Médecine
Niveau : Médecin généraliste
Messages : 10
Points : 12
Date d'inscription : 2010-01-27
Réputation : 0
Localisation : ALGERIE
Niveau d'avertissement :
Re: français scientifique...
c'est intéressant, merci beaucoup
ilyeshh- Membre spéciale
-
Filière : Médecine
Niveau : Interne
Messages : 1410
Points : 2171
Date d'inscription : 2009-07-02
Réputation : 3
Age : 38
Localisation : constantine
Niveau d'avertissement :
Excellent partage.
Merci pour le partage .
nour elhouda-
Filière : Médecine
Niveau : Médecin généraliste
Messages : 7140
Points : 7928
Date d'inscription : 2011-12-27
Réputation : 79
Localisation : Algérie
Niveau d'avertissement :
Similar topics
» DICTIONNAIRE SCIENTIFIQUE
» Anglais Scientifique pour les prépas
» TV LOBOTOMIE - La vérité scientifique sur les effets de la télévision
» Lecture Critique Et Communication Médicale Scientifique
» La médecine Anglais/Français
» Anglais Scientifique pour les prépas
» TV LOBOTOMIE - La vérité scientifique sur les effets de la télévision
» Lecture Critique Et Communication Médicale Scientifique
» La médecine Anglais/Français
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum